Vocabular - Proverbe (Proverbs)
Un proverb este o fraza scurta, de obicei ritmica care exprima adevarul evident sau experienta familiara. Iata cateva proverbe care sunt bine cunoscute în limba engleza, desi unele dintre ele provin din alte limbi.
| Engleza | Romana |
| The best things in life are free | Cele mai bune lucruri in viata sunt gratuite |
| Appetite comes with eating | Pofta vine mancand |
| Time is money | Timpul e bani |
| Tell me who you go with and I'll tell you who you are | Spune-mi cu cine te duci si-ti voi spune cine esti |
| He laughs best who laughs last | Cine rade la urma rade mai bine |
| A bad workman always blames his tools | Un muncitor prost da intotdeauna vina pe unelte |
| You can't tell a book by it's cover | Nu poti judeca o carte dupa copertile ei |
| Don't put all your eggs in one basket | Nu-ti pune toate ouale intr-un singur cos |
| Actions speak louder than words | Faptele vorbesc mai mult decat cuvintele |
| Don't wash your dirty linen in public | Nu-ti spala rufele murdare in public |
| All things grow with time - except grief | Toate lucrurile trec cu timpul - exceptie face necazul |
| Bad news travels fast | Vestile proaste circula repede |
| Lies have short legs | Minciuna are picioare scurte |
| Live and let live | Traieste si lasa-i si pe altii sa traiasca |
| Knowledge is power | Cunoasterea inseamna putere |
| Let bygones be bygones | Ce-a fost a fost |
| Never too old to learn | Niciodata prea batran pentru a invata |
| A bird in the hand is worth two in the bush | O pasare in mana face mai mult decat doua pasari din tufis |
| If you don't know medon't judge me | Daca nu ma cunosti nu ma judeca! |
| All good things come to those who wait | Toate lucrurile bune se intampla celor ce asteapta |
| An apple a day keeps the doctor away | Un mar pe zi aduce tine doctorul la distanta |
| As you make your bed, so you must lie upon it | Asa cum iti faci patul, trebuie sa dormi in el |
| better late than never,but better never late | mai bine mai tarziu dacat niciodata,darmai bine niciodata mai tarziu |
| Birds of a feather flock together | Cine se aseamana, se aduna |
| Caught between the devil and the deep blue sea | Prins intre diavol si o mare adanca (a trebui sa alegi dintre doua variante, ambele nedorite) |
| One good turn deserves another | Dupa fapta,si rasplata! |
| Look before you leap | Uita-te inainte sa sari |
| Don't judge a book by it's cover | Nu judeca o carte dupa coperta |
| Great haste makes great waste | Greaba strica treaba |
| Honesty is the best policy | Cinstea este cea mai buna politica |
| If you believe in dreamsthen you will sleep all your life time1 | Daca crezi in viseatunci vei dormi toata viata |
| Love is blind | Dragostea e oarba |
| Near is my shirt, but nearer is my skin | Camasa e mai aproape decat sumanul |
| Variety's the very spice of life, That gives it all its flavor” | Varietatea este insusi condimentul vietii, e ceea ce ii da gust |
| No man is born wise | Nici un om nu se naste intelept |
| Still waters run deep | Apele linistite sunt adanci |
| No man is born wise | toti romanii sunt la fel la inceput |
| Not all that glitters is gold | Nu tot ce straluceste este aur |
| Out of the frying pan and into the fire | A iesi din tigaie, si apoi sa cazi in foc (a scapa dintr-o situatie dificila, apoi a intra intr-una si mai dificila) |
| Speech is silver,silence ia glod | Vorbitul este de argint,tacerea e de aur |
| There is more than one way to skin a cat | Exita mai multe modalitati de a jupui o pisica (sunt mai multe moduri in care poti sa faci un anumit lucru) |
| Think before you act | Analizeaza inainte de a actiona |
| What goes around,comes around | Ce pleaca,vine inapoi |
| Don't cry over spilled milk | Ce-a fost a fost |
| What it was and what becamed | Ce a fost si ce a ajuns |
| What you don't like don't do to others | Ce tie nu-ti place altuia nu-i face |
| Practice makes perfect | Exercitiul te aduce la perfectiune |
| Where there's a will there's a way | Unde este vointa se gaseste si posibilitate |
| No news is good news | Nici o veste nu este o veste buna |
| You can't have your cake and eat it too | Nu poti sa ai prajitura si sa o si mananci |
| Don't carry coal to Newcastle | Nu vinde castraveti gradinarului |