Vocabular - Proverbe (Proverbs)
Un proverb este o fraza scurta, de obicei ritmica care exprima adevarul evident sau experienta familiara. Iata cateva proverbe care sunt bine cunoscute în limba engleza, desi unele dintre ele provin din alte limbi.
Engleza | Romana |
The best things in life are free | Cele mai bune lucruri in viata sunt gratuite |
Appetite comes with eating | Pofta vine mancand |
Time is money | Timpul e bani |
Tell me who you go with and I'll tell you who you are | Spune-mi cu cine te duci si-ti voi spune cine esti |
He laughs best who laughs last | Cine rade la urma rade mai bine |
A bad workman always blames his tools | Un muncitor prost da intotdeauna vina pe unelte |
You can't tell a book by it's cover | Nu poti judeca o carte dupa copertile ei |
Don't put all your eggs in one basket | Nu-ti pune toate ouale intr-un singur cos |
Actions speak louder than words | Faptele vorbesc mai mult decat cuvintele |
Don't wash your dirty linen in public | Nu-ti spala rufele murdare in public |
All things grow with time - except grief | Toate lucrurile trec cu timpul - exceptie face necazul |
Bad news travels fast | Vestile proaste circula repede |
Lies have short legs | Minciuna are picioare scurte |
Live and let live | Traieste si lasa-i si pe altii sa traiasca |
Knowledge is power | Cunoasterea inseamna putere |
Let bygones be bygones | Ce-a fost a fost |
Never too old to learn | Niciodata prea batran pentru a invata |
A bird in the hand is worth two in the bush | O pasare in mana face mai mult decat doua pasari din tufis |
If you don't know medon't judge me | Daca nu ma cunosti nu ma judeca! |
All good things come to those who wait | Toate lucrurile bune se intampla celor ce asteapta |
An apple a day keeps the doctor away | Un mar pe zi aduce tine doctorul la distanta |
As you make your bed, so you must lie upon it | Asa cum iti faci patul, trebuie sa dormi in el |
better late than never,but better never late | mai bine mai tarziu dacat niciodata,darmai bine niciodata mai tarziu |
Birds of a feather flock together | Cine se aseamana, se aduna |
Caught between the devil and the deep blue sea | Prins intre diavol si o mare adanca (a trebui sa alegi dintre doua variante, ambele nedorite) |
One good turn deserves another | Dupa fapta,si rasplata! |
Look before you leap | Uita-te inainte sa sari |
Don't judge a book by it's cover | Nu judeca o carte dupa coperta |
Great haste makes great waste | Greaba strica treaba |
Honesty is the best policy | Cinstea este cea mai buna politica |
If you believe in dreamsthen you will sleep all your life time1 | Daca crezi in viseatunci vei dormi toata viata |
Love is blind | Dragostea e oarba |
Near is my shirt, but nearer is my skin | Camasa e mai aproape decat sumanul |
Variety's the very spice of life, That gives it all its flavor” | Varietatea este insusi condimentul vietii, e ceea ce ii da gust |
No man is born wise | Nici un om nu se naste intelept |
Still waters run deep | Apele linistite sunt adanci |
No man is born wise | toti romanii sunt la fel la inceput |
Not all that glitters is gold | Nu tot ce straluceste este aur |
Out of the frying pan and into the fire | A iesi din tigaie, si apoi sa cazi in foc (a scapa dintr-o situatie dificila, apoi a intra intr-una si mai dificila) |
Speech is silver,silence ia glod | Vorbitul este de argint,tacerea e de aur |
There is more than one way to skin a cat | Exita mai multe modalitati de a jupui o pisica (sunt mai multe moduri in care poti sa faci un anumit lucru) |
Think before you act | Analizeaza inainte de a actiona |
What goes around,comes around | Ce pleaca,vine inapoi |
Don't cry over spilled milk | Ce-a fost a fost |
What it was and what becamed | Ce a fost si ce a ajuns |
What you don't like don't do to others | Ce tie nu-ti place altuia nu-i face |
Practice makes perfect | Exercitiul te aduce la perfectiune |
Where there's a will there's a way | Unde este vointa se gaseste si posibilitate |
No news is good news | Nici o veste nu este o veste buna |
You can't have your cake and eat it too | Nu poti sa ai prajitura si sa o si mananci |
Don't carry coal to Newcastle | Nu vinde castraveti gradinarului |